Barbar Dergisinin
21. Sayısı Çıktı
“Biz uykuda yaşayacağız, derin bir uyku hâliyle gündüzleri de rüya göreceğiz. Yaşamak uğruna rüyamızdan vazgeçmeyeceğiz, rüyamız için yaşamaktan vazgeçeceğiz.”
(Barbar dergisinin 21. sayısının manifestosundan)

Ayrıca, Friedrich Hölderlin’in Hyperion’un Kader Şarkısı şiiri Mustafa Ertuğrul Aydın tarafından çevrilmiş. Kayser Eminpur’un Gönül Delilse… şiiri ise, Sebilay Nur Akca tarafından Farsçadan tercüme edilmiş.
Barbar’ın düşünce bölümü, Nadir Aşçı’nın “cami, mescit, mimari” kavramları üzerine yazdığı yazıyla açılmış.
Murat Gökdemir, yazısında hafıza ve bilinç üzerinden “an”ı sorgulamış. Devamında ise, A. Kadir İnce, M. Tuğrul Çolak, Ebuzer Şamil’in yazıları var.
Ian Dallas’ın Bedevilerin Zamanı kitabının son bölümünde yer alan parça Mehmet Akıncı tarafından tercüme edilmiş.
Öyküleriyle bu sayıda yer alan isimler: Ercan Ata, Emine Yıldız Er, Zeki Altuntaş, Merve Öykü Kaya ve Oğuz Ertürk.
Talha Ulukır sinema, Burak Çelik eleştiri yazısıyla Barbar’ın 21. Sayısında yer alan diğer isimler.
Alıntı bölümünde ise bu sayıda E. M. Cioran’ın İki Toplum Cinsi Üzerine metni var.
Fehmi Sünnetçi, Çok Hisli Çok Fikirli Ansiklopedik Yeni Din Lügatı’nda kavramların farklı anlamlarını hatırlatmaya bu sayıda da devam etmiş.